| ||||||||||
|
Le Luxembourg se réapproprie sa Langue
Que de chemin accompli depuis le "département des forêts". En effet, la France tenait à ce territoire en raison de sa position stratégique face au voisin allemand devenu trop puissant et donc gênant. Mais les Luxembourgeois ont su tenir bon à travers leur histoire aussi tourmentée que la notre. Et ce ne sont pas les pressions exercées qui manquent. Citons simplement le président de la république Jacques Chirac et son arrogance impérialiste. Interrogé à ce propos, le premier ministre Luxembourgeois, Jean-Claude Junker, a exprimé toute son indignation dans "DIE ZEIT" du 13.04.00 : "Chirac Beschimpft mich jedes Mal, wenn ich Europäischen Rat nicht die Sprache Voltaires sondern jenen rheinischen Dialekt spreche, den zufällig auch 100 Millionen andere Menschen sprechen" Traduction : "Chirac me gronde à chaque fois que je m´exprimer dans un dialecte rhénan (l´Allemand) parlé 100 millions au parlement européen au lieu de m´exprimer dans la langue de Voltaire comme il le souhaiterait" Un seul mot peut venir à l´esprit à propos de cela : intolérance. Mais comment attendre de la tolérance d´un certain J. Chirac alors même qu´il a combattu en Algérie et donc participé (comme un certain Le Pen) a une mission colonisatrice ? Même face au flot quotidien de frontaliers francisés, le Luxembourg a su tenir et bon et donner la priorité à sa langue dans le domaine de l´éducation. On apprend donc que 40 ans après les décolonisations africaines, un petit pays germanique au coeur de l´Europe se décolonise intellectuellement. Enfin les débats du parlement ne se tiendront plus en langue étrangère. Un grand bravo donc à nos impétueux voisins rebels. Pouvoir s´exprimer dans sa langue sans passer pour des attardés mentaux... quel bonheur. Au Luxembourg, l´époque du "c´est chic de parler francais" est donc bel et bien révolue... . Et voila que l´économie elle aussi se met de la partie. Désormais, les distributeurs automatiques de billets seront également en luxembourgeois. Les offres d´emplois écrites en luxembourgois apparaissent de plus en plus nombreuses. Il est cependant à noter qu´au grand-duché, le francais, cette langue d´importation garde un statut exorbitant. Quiconque a visité le pays remarquera que la plupart des enseignes publiques et des panneaux routiers sont... en francais ! Au nom de quoi ? le francais n´a jamais été la langue maternelle des Luxembourgeois. Seule la haute bourgoisie s´évertua a jeter son identité lingustique et culturelle millénaire (l´identité francique, celle de Charlemagne) afin de mieux singer essentiellement par snobisme les francais. Certes, il est souhaitable que les Luxembourgeois maintiennent et cultivent leur bénéfique multilingusime. Mais de la à faire d´une langue étrangère le caprice d´une langue officielle... cela relève d´un sentiment de soumission.
|
|
| |||||||
|